Senin, 03 Februari 2020

Parlez-vous le franc-maon ? : Les langages symboliques de la franc-maonnerie

Category: Livres,Religions et Spiritualits,Esotrisme et Paranormal

Parlez-vous le franc-maon ? : Les langages symboliques de la franc-maonnerie Details

Pourquoi laisser dans l’ignorance les impétrants qui frappent à la porte du temple ? Pourquoi faire ânonner, à des êtres humains doués d’intelligence, un enseignement qui les enténèbre alors qu’ils sont censés recevoir la lumière de l’initiation ? Dans ce contexte, comment un néophyte peut-il percevoir les significations des discours qu’on lui tient ? Et à quoi lui sert-il d’écouter, si c’est pour ne pas comprendre ? Et de parler, si c’est pour ne pas être entendu ? Pourquoi l’instruction fait-elle répéter aux nouveaux initiés des formules apprises sans qu’elles soient comprises ? Ne vaudrait-il pas mieux les expliquer pour qu’ils puissent aussitôt en investir le sens ? La logique ne pourrait-elle d’ailleurs résoudre à elle seule les questions que les néophytes se posent ? Et si elle ne peut y parvenir, vers quoi leurs pensées peuvent-elles se tourner ?

[button]

Reviews

L'auteur a pour objectif d'expliciter le vocabulaire particulier de la franc-maonnerie et il y parvient cependant avec de nombreux passages difficile lire, avec des mots peu courants pour un lecteur n'ayant pas une agrgation de lettres ! De fait, je reste un peu surpris par ce paradoxe, la fois par le niveau de culture impos par l'auteur ses lecteurs, et par son soucis de mettre la port de tous une symbolique complique. Une digression sur les sciences n'taient pas ncessaires ( mon avis) car assez approximative.Il faut reconnatre que l'auteur fait appel de nombreuses rfrences (et d'auto-rfrences !) et que ce livre permet de comprendre beaucoup sur l'aspect sotrique. Il donne rflchir, ce qui ne peut tre qu'un bon point. Finalement, et mme s'il faut s'accrocher sur le style de l'auteur, je le trouve trs instructif. N'ayant pas de tablier, je ne peux hlas pas comparer avec l'exprience de ceux qui en ont un

[button]

Previous Post
Next Post

post written by:

0 Comments: